中国語エンコードの漢字を日本語エンコードの漢字に変換する
たとえば、
中国語しか出来なくて、日本語を分からない人は、日本にいる友人の、日本語しか表示できない携帯にメールを送信しようとしたら。
日本の携帯は、日本語と英語しか表示できないのがほとんどでしょう、そのまま、中国語を送信しても、メールの本文を表示できるわけないでしょう。
従来は、英文か、中国語のローマ字の書き方で、アルファベットを送信するのが普通だった。
ただ、中国語でも、日本語でも、漢字がたくさんあるわけで、もし、中国語の漢字を日本語の漢字に変換し、漢字をそのまま表示できれば、日本の携帯上で表せる漢字で表現される中国語になるでしょう。
しかも、メールを書く人も、読む人も、日本語を分からなくても、漢字を読めばいいでしょう。
似たような有料サービスが、だいぶ前からもあったわけだが、自分は、無料サービスを提供するために、こんなプログラムを開発しようと思います。
現時点は、デモ用の変換プログラムが出来ています。
→ http://loveapple.atso-net.jp/conversion/ZhConversion.php
メールの送信なら難しいくないはずですけど、後は、膨大的な字典から、漢字データベース(四千字程あるらしい)を作成だと、一人で、かなり大変ね ^^!
http://life.httpcn.com/Dict.asp?act=4
中国語しか出来なくて、日本語を分からない人は、日本にいる友人の、日本語しか表示できない携帯にメールを送信しようとしたら。
日本の携帯は、日本語と英語しか表示できないのがほとんどでしょう、そのまま、中国語を送信しても、メールの本文を表示できるわけないでしょう。
従来は、英文か、中国語のローマ字の書き方で、アルファベットを送信するのが普通だった。
ただ、中国語でも、日本語でも、漢字がたくさんあるわけで、もし、中国語の漢字を日本語の漢字に変換し、漢字をそのまま表示できれば、日本の携帯上で表せる漢字で表現される中国語になるでしょう。
しかも、メールを書く人も、読む人も、日本語を分からなくても、漢字を読めばいいでしょう。
似たような有料サービスが、だいぶ前からもあったわけだが、自分は、無料サービスを提供するために、こんなプログラムを開発しようと思います。
現時点は、デモ用の変換プログラムが出来ています。
→ http://loveapple.atso-net.jp/conversion/ZhConversion.php
メールの送信なら難しいくないはずですけど、後は、膨大的な字典から、漢字データベース(四千字程あるらしい)を作成だと、一人で、かなり大変ね ^^!
http://life.httpcn.com/Dict.asp?act=4
コメント
コメントを投稿